06-03-2018, 12:06
(06-03-2018, 11:06)Stig's Cousin escribió: Hombre, los traductores son lo que son. Una aproximación.
Ten en cuenta que hay muchas expresiones nuestras que no tienen equivalencia en otros idiomas y viceversa. O al revés, que una expresión pueda tener varios significados, y claro, el traductor no puede adivinar a qué significado te refieres exactamente.
Por ejemplo. "Cousin" en inglés es prima. Pero también primo, se usa para ambos sexos. Intenta traducir al inglés aquello de "a la prima se le arrima", verás qué risas.
Saludos para todos.
Bueno entonces mejor no le mando nada